Глава 2 Заканчивая экскурсию

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 2

Заканчивая экскурсию

В этой главе

• Комната управления реактором — это помещение.

• Стоя на мостике.

• Задание: Операция — начинается.

• Учимся погружаться.

«Это средний уровень машинного отделения, — ваш гид продолжает свой рассказ. — Здесь находится множество вспомогательного оборудования: охладительные установки, гидравлическое оборудование и некоторые другие насосы. Давайте спустимся ниже». Дежурный офицер исчезает в проеме люка, вниз по лестнице еще глубже, на нижнюю палубу.

«Нижний уровень машинного отделения. Дом основной системы морской воды, которая закачивает воду вон в те большие ёмкости — конденсаторы. Конденсаторы превращают пар, поступающий из турбин, в воду, с тем чтобы её можно было откачать обратно в паровые котлы для производства ещё большего количества пара».

Дежурный офицер проходит вперёд через лабиринт труб и оборудования. Уровень шума здесь не настолько высок, как на верхней палубе, но, тем не менее, он почти оглушает.

Пробираемся в комнату управления реактором

«Пойдёмте наверх в комнату управления реактором. — говорит он сквозь грохот, глядя на свои часы. — Нам нужно поторопиться — капитан будет искать меня».

Вверх по лестнице на средний уровень, через еще одни заросли труб и оборудования, назад на верхний уровень, где звук, издаваемый турбинами, кажется гораздо громче. Дежурный офицер подходит к боковой двери центра управления реактором.

«Разрешите войти в комнату управления реактором с посетителем», — говорит он.

«Разрешаю», — отвечает офицер.

Мы входим в маленькую комнату. На стене прямо перед нами расположены три консоли с наклонными секциями — вертикальной секцией считывания информации и верхней наклонной секцией. За каждой консолью сидит оператор. Вахтенный офицер стоит за спинами трёх операторов. На консоли слева вы видите два больших кольца из нержавеющей стали, напоминающих штурвал.

«Это панель управления паровой установкой, — объясняет дежурный офицер. — Эти механизмы дают газ на основные двигатели. Внешнее колесо — для движения вперёд, внутреннее — для движения назад».

Он указывает на среднюю панель. «Панель управления реактором. Оператор реактора контролирует рычаги управления и рециркуляционные насосы реактора — они прокачивают воду через реактор и передают её тепло паровым котлам, чтобы произвести тепло для повторного оборота пара в цепи». Он указывает на последнюю панель, ту, что располагается слева: «панель управления электродвигателем, которая управляет коммутаторами электрических шин, мотор-генераторами, турбинными генераторами и батареями».

После короткой беседы с вахтенным офицером и телефонного звонка дежурный офицер указывает на панель за креслом вахтенного офицера: «Это панель переключения. Каждый из этих рычагов закрывает резервные клапана и клапана корпуса подлодки для доступа воды в случае затопления».

Вахтенный офицер машинного отделения ухмыляется: «Но если я закрою не тот клапан, мы потеряем ход и пойдем ко дну быстрее».

Задняя стена представляет собой сбивающую с толку совокупность панелей, рычагов и переключателей. В тот момент, когда вы осматриваете ее, звонит один из телефонов. Вахтенный поднимает трубку, смотря на дежурного офицера.

Рецирк. — сокращение от «рециркуляционный». В реакторе рециркуляционные насосы качают охлаждённую воду через сердце реактора в паровые котлы и назад в насосы по замкнутому кругу. Когда речь идёт о режимах вентиляции, слово «рециркуляционный» не сокращается. Это просто означает, что воздух не поступает внутрь подлодки извне, а движется по замкнутому кругу из вентиляционной комнаты в помещения через системы контроля атмосферного воздуха и обратно в вентиляционную комнату.

Двигаемся вперёд

«Капитан хочет, чтобы вы проследовали в переднюю часть подлодки, — говорит он. — Время выдвигаться».

Дежурный офицер кивает и идет к двери, отпускает шутку, понятную только морякам, и ведет вас вперёд, мимо реакторного отсека в кают-компанию. Как только вы попадаете из машинного отделения в переднюю часть подлодки, вы понимаете, что ваша рубашка насквозь пропитана потом. Вы следуете за дежурным офицером вперёд по лестнице на верхний уровень и попадаете в центр управления, в котором сейчас уже много народу. Капитан смотрит на дежурного офицера:

«Дежурный офицер, назначьте вахтенных в комнате управления реактором».

«Есть назначить вахтенных в комнате управления реактором! — повторяет дежурный офицер и берёт в руку микрофон. Его голос разносится из громкоговорителя по всему судну. — Назначить вахтенных в комнате управления реактором».

«Следуйте за мной, — говорит он. — Мы идем на мостик. Теперь, когда назначены вахтенные в комнате управления реактором, я больше не являюсь дежурным офицером. Теперь я дежурный по судну. Это означает, что я принимаю на себя тактическое командование судном».

«Что такое мостик?» — спрашиваете вы.

«Верхняя часть паруса. Оттуда мы управляем судном, пока оно движется на поверхности. Я поведу судно из Норфолка».

Он подходит к лестнице, ведущей наверх к люку, и взбирается по ней. Вы следуете за ним в слабо освещённый тоннель, проходите около 7 метров до еще одного люка. «Дежурный по судну на мостик!» — кричит он, и кто-то сдвигает деревянную решетчатую крышку люка. Он поднимается наверх, вы следуете за ним.

Внутренняя связь

Вот все, что вам необходимо знать про систему внутренней связи: система громкоговорителей, расположенных по всему судну, называется 1МС. Похожая система используется в машинном отделении и называется 2МС. Цепь 7МС предназначена для переговоров внутри системы управления подлодкой. Система 4МС подключается к системе 1МС в случае непредвиденных обстоятельств, это аналог службы 911. Для того, чтобы узнать больше о том, как себя вести в непредвиденных обстоятельствах, смотрите главы 5 и 6.

Переговорные устройства находятся во всех помещениях на каждом уровне. Они не используют электричество, только энергию голоса. Они являют собой немного усовершенствованную версию двух консервных банок, связанных веревкой. Устройства JA используются в передней части подлодки, а 2JV — в задней. Вы часто можете услышать в системе 2МС следующее: «Вахтенный инженер 2JV», это означает, что вахтенному инженеру следует поднять трубку переговорного устройства. Dialex — система коммуникации, использующая электроэнергию, как телефоны у нас дома, и с которой можно позвонить на конкретное устройство в любом помещении.

Телефоны, использующие силу голоса, заводятся при помощи ручного управления. Внутрь встроен небольшой моторчик, который при ручной активации вырабатывает ток, который посылается через селектор выбранному адресату. Если выбран центр маневрирования, то из устройства, установленного там, раздается щелчок. Еще одна вещь, которая озадачивает новичка.

Неопытный моряк — новичок, который не очень близко знаком с подлодками и поэтому в некотором смысле опасен (вдобавок он использует общий воздух, воду, душ, стиральную машину и ест мороженое). Ридерс — тот, кто находится на подлодке, он может быть знаком или не знаком с подлодками, но он не входит в состав команды и, следовательно, не приносит пользы во время выполнения того или иного задания. Ридерсы иногда посылаются инспектировать подлодку или для выполнения своего задания. Адмиралы, персонал эскадры, офицеры подразделений противолодочной авиации, офицеры иностранных ВМС, высокопоставленные гражданские, спецназ и жёны — вот примеры ридерсов. Самым ужасным видом ридерсов являются новички.

Дежурный по судну

Дежурный по судну выполняет обязанности капитана, если вы черпаете информацию из сериала «Стар Трек». Он сидит в кресле и отдает приказы рулевому, радисту, офицеру сонара, вахтенному офицеру-механику и другим.

Капитан находится над всем этим, он следит за действиями дежурного по судну на расстоянии из задней части центра управления, из его кабинета или из вахтенной, сидя за столом и смотря кино вместе с другими офицерами (хороший капитан подлодки любит смотреть фильмы и помнит все сюжеты).

А вредный капитан будет ходить взад-вперед по судну и пытаться застать вахтенных реакторного отсека врасплох, проверяя, смогут ли они остановить его, прежде чем он успеет дернуть аварийный рубильник. (Для того, чтобы узнать больше о том, как себя вести в непредвиденных обстоятельствах, смотрите главы 5 и 6.)

Дежурный по судну отвечает за оборудование подлодки, ее курс, скорость, глубину погружения и готовность тактического вооружения.

Дежурный по судну передает управление подлодкой капитану. Если во время вашего дежурства по судну к вам в помещение зайдет капитан и увидит, что вы рискуете безопасностью подлодки, он даст приказ увеличить или снизить скорость или изменить курс. Если он отдал приказ, то он автоматически принял на себя управление судном. Вы громко объявляете: «Говорит лейтенант Смит, капитан взял на себя управление судном, я сдал вахту». Техник-навигатор сделает пометку в бортовом вахтенном журнале: «01:30. Капитан взял на себя управление судном». Когда вас сменяет на посту дежурного по судну другой офицер, он объявит: «Лейтенант Джонс. Я принимаю на себя управление судном». Все вахтенные должны подтвердить принятую информацию! «Радио, вас понял!», «Рулевой, вас понял!» и так далее.

Нет ничего более волнующего, чем объявить, что вы принимаете на себя управление судном, во время вашего первого дежурства по судну. Я никогда не забуду ту ночь: на глубине 130 метров на просторах Атлантического океана, полночь, когда я сказал эти слова впервые. Что я сделал в первую очередь? Конечно, закурил сигару — в нарушение приказа капитана, но на эти 6 часов это был мои центр управления и моё судно.

Вид с мостика

Вы стоите на деревянной решетчатой крышке люка — немного страшновато находиться почти на трехэтажной высоте над палубой. Осматривайтесь вокруг. Вы находитесь на небольшой площадке, со всех сторон закрытой черным металлическим ограждением, доходящим вам до локтей. Внизу под вами находится корпус судна, пирс справа по борту. Перед вами экран из плексигласа и медленно вращающаяся антенна радара. Позади паруса подняты два перископа, а за ними частично поднятая радиомачта.

«Залезайте наверх», — командует дежурный по судну.

Вы поднимаетесь на вершину паруса, небольшую площадку, окруженную со всех сторон поручнями из нержавеющей стали, — летающий мостик. Обычно находиться там разрешено только капитану. Дежурный по судну остается внизу, в «кабине» мостика, рядом с панелью управления внутренней коммуникацией, Вы снова осматриваетесь; с этой превосходной позиции можно видеть на мили вокруг. Буксировочная лодка крепко привязана к левому борту подлодки.

«Капитан на мостике», — раздаётся голос снизу. Решетка поднимается, командующий офицер поднимается наверх, чтобы присоединиться к вам на летающем мостике.

Дождавшись, пока отдадут швартовы и уберут сходню, капитан кивает дежурному по судну: «Дежурный по судну, докладывайте».

«Капитан, — начинает молодой дежурный по судну, вытягивая шею, чтобы видеть капитана на летающем мостике, — электроустановка работает в нормальном режиме, основные охлаждающие насосы работают на малой скорости, переговорные устройства в норме, вал вращается, чтобы произвести необходимый разогрев основных двигателей. Визуальная обстановка контролируется с использованием спутниковой системы навигации. Все швартовы отданы, а буксировочная лодка привязана в носовой части судна по левому борту. Получено разрешение на отплытие. Все проверки перед отплытием выполнены, и показатели соответствуют требованиям с небольшими отклонениями. Все подразделения готовы к погружению, кроме палубы и мостика. Подготовка к отплытию произведена лейтенантом Ранкортом и проверена мной. Помощник капитана считает, что можно отплывать». Вздохнув, он добавляет: «Капитан, разрешите отплытие».

Отплываем

Капитан, сощурившись, посмотрит вниз на дежурного по судну, и его лицо обретает серьезное выражение. «Отплываем», — командует он.

Дежурный по судну подносит к губам мегафон и кричит морякам на палубе: «Отдать швартовы!» Внизу моряки начинают втягивать на борт тяжёлые канаты с пирса, а люди на берегу им в этом помогают. Как только последний канат отсоединен от столба, вокруг которого он был обвязан, дежурный по судну дергает рычаг, и по округе разносится низкий гудок из паруса, Дежурный по судну позволяет гудку звучать целых 15 секунд.

«Сообщите на берег, что мы отплыли», — говорит капитан, осматривая гладь пролива через бинокль.

«Поднять флаг!» — крикнул дежурный по судну, и рядовой вперёдсмотрящий поднимает огромный американский флаг из-за летающего мостика. Дежурный по судну говорит через радиопередатчик: «Буксирное судно номер один, это подлодка ВМФ США, ожидайте буксировочных приказов».

Капитан наклоняется к вам. «Он не может назвать нас „Хэмптон“ из соображений безопасности. На открытой волне мы всегда просто подлодка ВМФ США».

«Роджер», — доносится из радиодинамика.

«Мы используем буксир, чтобы не разбить фиберглассовый купол сонара, — объясняет капитан, наблюдая за маневром. — А еще потому, что подлодки ведут себя как свиньи в малой воде недалеко от пирса, не имея достаточной скорости».

«Буксир 1, назад 1/3», — командует дежурный по судну. Дизельный двигатель буксира ревет, когда тот начинает набирать скорость и тянет подлодку за собой по направлению от пирса.

«Буксир 1, вперёд 1/3», — командует дежурный по судну. Он берёт микрофон и говорит: «Рулевой, мостик, вперёд 1/3, руль вправо».

Переговорное устройство на мостике с треском оживает: «Есть, рулевой, мостик, вперёд 1/3, руль вправо. Реакторный отсек принял к сведению „вперёд 1/3“, у меня руль вправо до конца, курс не задан».

«Очень хорошо, рулевой», — говорит дежурный по судну. — «Держим курс на север».

«Есть, рулевой, мостик, держим курс на север».

Выходим из залива

Медленно судно разворачивается по направлению пролива реки Элизабет. Пирсы Морской базы Норфолк вращаются вокруг судна.

«Рулевой, мостик, держим курс на север», — хрипит переговорное устройство на мостике.

«Рулевой, мостик, понял вас, — отвечает дежурный по судну. — Рулевой, стоп все машины».

«Рулевой, мостик, стоп машины, есть. Реакторный отсек понял вас».

«Очень хорошо, рулевой». Дежурный по судну командует по радиопередатчику: «Буксир 1, забрать на борт все тросы».

Команда буксира втягивает буксировочные тросы на борт. Дежурный по судну кричит морякам на палубе: «На палубе, приготовиться к погружению!» Из переговорного устройства доносится новый голос: «Мостик, навигатор, держите нас по центру пролива, сохраняйте курс на север до точки поворота».

«Мостик, навигатор, есть», — отвечает дежурный по судну.

Буксировочные тросы сложены кольцами на передней палубе — палубе перед парусом. Команда на палубе быстро складывает их в палубные ящики, закрывая огромными гаечными ключами. С палубы убирают все лишнее, чтобы подлодка стала абсолютно обтекаемой. Она выглядит так, как будто никогда и не стояла привязанной к пирсу.

«Рулевой, мостик, вперёд 2/3, курс на север».

Теперь, когда буксир не задерживает подлодку, она начинает набирать скорость вдоль пролива, пока пирс с авианосцем не останется по правому борту.

«Мостик, навигатор, 180 метров до точки поворота. Новый курс 091».

«Мостик, навигатор, есть».

База остается вдалеке, когда судно приближается к выходу из залива. Буи пролива обозначают путь к первому мосту-тоннелю трассы 64, идущей из Норфолка в Хэмптон.

«Мостик, навигатор, поворачиваем».

«Рулевой, навигатор, руль вправо до конца, курс 091».

Рулевой делает свое дело, и судно поворачивает в другой пролив. Из переговорного устройства доносится новый голос: «Мостик, центр управления, верхняя часть подлодки готова к погружению, все спустились вниз с палубы».

«Мостик, центр управления, полный вперёд стандарт».

«Теперь, когда все спустились вниз, дежурный по судну может прибавить скорость», — объясняет капитан. Флаг развевается на ветру позади вас. Волны огибают пулеподобный нос подлодки, равномерно разбиваясь на две части по обеим сторонам подлодки и оставляя белый пенистый след позади. Судно ложится на другой курс, когда мост трассы 64 тает у вас за спиной. Буи выстраиваются по обеим сторонам пролива, подобно огням, отмечая фарватер, в тот момент, когда судно нацелено на правый пролет моста залива Чесапик.

«Это пролив Тимбл Шол, — объясняет капитан, перекрывая своим голосом шум ветра и всплески волн. — Мы на пути в море от побережья Вирджиния Бич. Мы повернем на юг, чтобы следовать схеме движения морского транспорта, а потом направимся на восток. Как только мы выйдем из пролива, сразу наберем полный ход, чтобы поскорее добраться до точки погружения. Нам предстоит шестичасовое путешествие перед тем, как мы сможем добраться до места, где глубина составляет 330 метров. И только оказавшись на континентальном шельфе, мы погрузимся на тестовую глубину, чтобы продолжить путь в район операции на полном ходу».

Следующий час пролетает мгновенно. Вирджиния Бич быстро исчезает вдали. Капитан приказывает перейти на полный ход.

Красивые эсминцы, фрегаты и крейсеры на Морской базе Норфолк — впечатляющее зрелище. Какая демонстрация военно-морской мощи! Дальше на север у причала стоит, возвышаясь над всеми другими судами, гигантский авианосец «Нимиц».

Опер. — сокращение от «операция». Никогда не говорите «миссия», говорите «операция». Район операции — район, показанный на секретной карте, в котором подлодка осуществляет операцию. «После этой операции я собираюсь купить Харлей», или «Когда система кондиционирования воздуха отказала, операция превратилась в побег из ада», или «Мы отправились на северную операцию и преследовали Акулу» (Акула — очень быстрая русская подлодка).

Полный ход

«Реакторный отсек, мостик, — приказывает дежурный по судну, — переключить рециркуляционные насосы реактора на быструю скорость».

«Реакторный отсек, мистик, есть переключить рециркуляционные насосы реактора на быструю скорость!» Проходит мгновение. «Реакторный отсек, мостик, рециркуляционные насосы реактора работают на быстрой скорости».

«Рулевой, полный вперёд», — командует дежурный по судну.

Почти сразу ветер, который и так был оглушительным, превращается в рев. Шум волн, разбивающихся о нос подлодки, раньше вам казался шумом грузовика, несущегося на полной скорости. Теперь же вам кажется, что вам в уши направили струю из пожарного шланга.

Волны добираются до переднего края мостика и обтекают его со всех сторон, и солёные брызги попадают вам в лицо, даже когда вы стоите на летающем мостике.

Волны разбиваются о парус, покрывая пеной заднюю палубу позади паруса. Дальше, позади руля, след от судна расходится на десятки метров в ширину, образуя стрелу, направленную назад на порт Норфолк.

Это фантастическое чувство, когда вы находитесь на борту подлодки во время транзита на поверхности. Вы ощущаете скорость в её первозданном виде, колебания палубы от вращения вала мощностью 30 000 лошадиных сил, удары волн и порывы ветра; вы слышите скрип радарной мачты, которая вращается каждую секунду, и хлопанье американского флага позади вас. Вы становитесь зависимым от этих ощущений. В этот момент вы понимаете, почему команда делает это, почему они отправляются далеко в море и проводят там месяцы, оставляя наверху солнце и ветер.

Приказ на погружение

Капитан отдает приказ о разборке летающего мостика, и вы проводите оставшиеся часы в кабине мостика вместе с дежурным по судну, наблюдая за проплывающими мимо торговыми судами на их пути к торговому терминалу порта Норфолк, приветствуя людей на яхтах и наслаждаясь солнечным светом, пока солнце не сядет над кормой.

Транзит по поверхности подходит к концу, и дежурный по судну снижает скорость до 10 узлов и начинает перемещать все оборудование вниз. Сам он переходит в центр управления и спускает вниз все оборудование из паруса, включая флаг и флагшток, ветровой экран, переговорное устройство, бинокль, кофейные чашки, решетку над люком, схемы и компас алидаде.

Вы помогаете ему просмотреть список мероприятий по подготовке мостика к погружению, а потом наблюдаете за тем, как он закрывает двери, которые подгоняют кабину мостика по форме верхней части паруса. Перед тем как закрыть последнюю из них, он советует вам сделать последний вдох настоящего воздуха и окинуть взглядом закатный морской пейзаж.

Чувствуя себя немного глупо, вы повинуетесь. Затем спускаетесь в тесное пространство высотой не более 120 сантиметров, и он закрывает последнюю дверь, погружая кабину во тьму. Мостик исчез у вас за спиной, теперь если бы вы посмотрели на парус сверху, то он выглядел бы совершенно обтекаемым.

Погружаемся

Вы спускаетесь вниз по лестнице и наблюдаете, как лейтенант закрывает верхний люк и поворачивает колесо на нём. Только приглушённый свет одинарных лампочек освещает вам путь вниз.

Лейтенант закрывает нижний люк, а потом закрывает и дренажный клапан тоннеля доступа на мостик, отмечает его в списке и смотрит на вахтенных, сидящих за панелью, которая напоминает кабину Боинга-747.

«Старший вахтенный офицер, мостик готов к погружению, все спустились вниз».

Старший вахтенный офицер повторяет информацию для дежурного по судну, который стоит на платформе перед перископом Типа 18 по правому борту. Его руки лежат на горизонтальных ручках, а лицо прижато к окуляру. Два офицера тихо перебрасываются парой фраз, и лейтенант Филлипс занимает позицию дежурного по судну за перископом. В переднем левом углу комнаты на телевизионном экране отображается вид из перископа: сумеречный морской пейзаж, лишь море и горизонт, с хорошо различимым перекрестием.

«Две минуты до точки погружения», — доносится голос из задней части центра управления.

«Понял Вас, старшина-рулевой», — отвечает дежурный по судну. Он делает вам знак подойти к перископу. — «Примите вахту за перископом, — говорит он. — Становится темно, мы должны выключить видеоизображение с перископа, чтобы вы смогли увидеть погружение судна.

Правая ручка отвечает за оптическое увеличение. Нажмите на неё вот так, и вы получите увеличенное изображение». Вы пробуете, и горизонт мгновенно приближается. «Но переключитесь на малое увеличение. Это кнопка на правой ручке помогает вам правильно настроить перископ. А эта, на левой ручке, помогает настроить угол наблюдения. Поверните левую ручку, и угол изменится. Теперь переключитесь на малое увеличение, сделайте полный круг и попробуйте обнаружить объекты на поверхности воды».

В то время, пока вы экспериментируете с перископом, дежурный но судну кричит старшему вахтенному офицеру: «Старший вахтенный офицер, переключите освещение на красный свет!»

«360 метров», — докладывает старшина-рулевой.

«Капитан, — говорит дежурный по судну. — Курс 110, полный ход, скорость 20 узлов. Судно готово к погружению. Мы в одной минуте от точки погружения, сэр, инерциальная система навигации получает информацию со спутника, подтверждено навигатором. На поверхности не обнаружено никаких объектов в ходе визуального наблюдения или при помощи сонара. Глубина под килем 360 метров. Разрешите начать погружение».

«Понял вас, дежурный по судну, — говорит капитан, — погружение на глубину 50 метров».

«Есть погружение на глубину 50 метров, сэр».

«30 секунд до точки погружения!»

«Понял вас, старшина-рулевой».

«Мы достигли точки погружения!»

«Офицер погружения, — обращается к нему дежурный по судну, — погружение на глубину 50 метров».

Вы подходите и хватаете ручки перископа. Только в правом окуляре можно что-то увидеть. Вы видите океан на закате, волны выглядят маленькими с высоты судна. Вы как будто смотрите в бинокль, но перекрестье напоминает вам, что это всё же перископ. Консоль оптической электроники идёт до самого пола и сдавливает вам грудь. Дежурный по судну говорит, что вахта за перископом называется «танцем с толстой женщиной».

Всё под контролем

Офицер погружения сидит позади рулевого и офицера, управляющего хвостовыми плавниками, находящимися за консолью управления судном. Он подтверждает получение приказа: «Есть, погружение на глубину 50 метров», затем берет микрофон и объявляет по судну: «Погружение! Погружение!», после чего поднимает руку вверх и дотягивается до рычага сирены погружения.

Вы подпрыгиваете от неожиданности, когда звук сирены УУУУУУУУУУУУУУ-ААААААААААА звучит прямо у вас над головой.

«Погружение! Погружение! — вновь доносится голос старшего вахтенного офицера. — Рулевой, вперёд 2/3».

«Есть, вперёд 2/3, реакторный отсек подтверждает получение приказа», — отвечает рулевой.

«Понял вас, — говорит дежурный по судну. — Открыть вентиляционные клапаны передних основных балластных ёмкостей».

«Увеличьте изображение перископа», — шепчет вам дежурный по судну. Когда вы проделываете это, вы видите 4 фонтана воды, взвившихся вертикально вверх из носа подлодки. «Теперь скажите „Впустить воздух в передние основные балластные ёмкости“».

«Впустить воздух в передние основные балластные ёмкости», — произносите вы.

«Есть, впустить воздух в передние основные балластные ёмкости, — отзывается старший вахтенный офицер. — Открываем вентиляционные клапаны хвостовых основных балластных ёмкостей».

Вы смотрите на хвостовую часть и наблюдаете такое же явление, что и минуту назад: четыре струи воды, появляющиеся из хвоста подлодки.

«Впустить воздух в хвостовые основные балластные ёмкости».

«Есть впустить воздух в хвостовые основные балластные ёмкости, сэр. Привести в готовность носовые плавники». Проходит мгновение. «Носовые плавники выпущены и зафиксированы. Рулевой, примите управление носовыми плавниками».

«Носовые плавники работают нормально», — говорит рулевой.

«Рулевой, погружение под углом 10°».

«Есть погружение под углом 10°, сэр. Носовые плавники направлены вниз под углом 10°».

Нос подлодки врывается глубже в воду, фонтаны погружаются под воду, а наружу вырываются только струи пара, и вот уже впереди не видно ничего, кроме океана. Вы смотрите в перископ назад и видите волны, поднимающиеся по цилиндрическому корпусу подлодки. Корпус выглядывает только между волнами, а затем снова исчезает под водой.

«Принял управление хвостовыми плавниками, — говорит офицер погружения. — Хвостовые плавники проверены на подъём, погружение, всё под контролем. Хвостовые плавники переведены в положение погружения под углом 10°. Продолжаем погружение под тем же углом. Ёмкость контроля глубины погружения заполнена наполовину, затопление началось. Заполнение ёмкости 50 %, корпусной клапан закрыт, обратный клапан закрыт».

Палуба слегка наклоняется. Вы смотрите на переднюю палубу и видите, что волны становятся ближе.

«Глубина 18 метров», — докладывает старший вахтенный офицер.

Волны приближаются к вам, внизу в 3 метрах. Вы поворачиваете перископ по кругу при малом увеличении. К тому времени, как вы сделали полный круг, волны стали ближе.

«20 метров».

Угол наклона палубы увеличивается.

«22 метра. Угол погружения увеличился на 5°».

Теперь волны находятся очень близко, из-за скорости судна волны кажутся крупнее, чем они есть на самом деле. Скоро гребень волны оказывается выше уровня перископа.

На тестовую глубину

Всплеск фосфоресцентной пены на миг окружает вас, но потом перископ снова показывается из воды, когда подошва волны проходит мимо вас. Изображение проясняется, снова появляется звездное небо, пока следующая волна не захлестнёт перископ, Еще одна последняя подошва волны надвигается, и гребень волны портит вам вид. Теперь вы видите блеск пены и бурление пузырьков. Три волны проносятся у вас над головой, а потом море становится темным. Дежурный по судну объявляет: «Перископ погрузился, опускаем перископ номер один».

Вы смотрите на цифровой прибор, показывающий глубину погружения, чувствуя наклон палубы вниз. Судно погрузилось на глубину 50 метров. Офицер погружения работает со старшим вахтенным офицером 20 минут, чтобы придать судну нейтральную плавучесть. Наконец дежурный по судну докладывает капитану, что подлодка готова к дальнейшему погружению.

«Продолжаем погружение, дежурный по судну, — командует капитан. — Острый угол погружения».

«Рулевой, вперёд стандарт. Погружение на глубину 430 метров, — командует дежурный по судну. — Угол погружения 20°. Подготовить судно к погружению на большую глубину!»

«Есть, погружение на глубину 430 метров, угол погружения 20°, сэр. Есть подготовить судно к погружению на большую глубину!» Из переговорного устройства доносится: «Подготовить судно к погружению на большую глубину!»

Рулевой и офицер, управляющий хвостовыми плавниками, прижимают свои рычаги к панели, и палуба угрожающе наклоняется вниз. Звон посуды доносится с палубы под вами. Капитан бросает проницательный взгляд на дежурного по судну.

«Дежурный по судну, позовите сюда помощника капитана».

«Есть, сэр».

Вдруг над головой у вас раздается громкий звук, и вы инстинктивно пригибаетесь и закрываете уши руками. Члены команды, видя это, обмениваются удивлёнными взглядами.

«Так корпус приспосабливается к высокому давлению».

Наконец судно стабилизировалось на тестовой глубине. Вы заметили, что вы затаили дыхание, ведь подлодка находится на глубине 400 метров.

«Капитан, — говорит дежурный по судну, — все помещения докладывают, что затопления и течей не обнаружено. Рекомендую погрузиться на глубину 182 метра и продолжать движение по установленному маршруту в район операции».

Капитан кивает в ответ. «Понял вас, дежурный по судну, погрузиться на глубину 182 метра и продолжать движение но установленному маршруту в район операции».

Палуба поднимается вверх, когда судно поднимается с тестовой глубины на крейсерскую глубину. С этого момента путешествие должно быть будничным, Таким же будничным, как и все на подлодке, думаете вы.

Палуба теперь наклонилась настолько, что создаётся такое впечатление, будто вы стоите на лестнице. Поручни и столы круто обрываются вниз. Вы держитесь за поручни платформы управления и вздрагиваете при каждом рёве волн, доносящемся сверху. Шум превращается в длинный, продолжительный вой, а потом затихает.

Купите себе собственную подлодку

Если во время экскурсии по подлодке вы захотели приобрести себе собственную субмарину и у вас есть свободные 200 000 долларов, вы можете себе это позволить. Фирма «Лэйк дайверз сабмёрсиблз» в штате Нью-Йорк занимается продажами небольших подлодок для 1 или 2 человек. Самую дешевую одноместную подлодку можно приобрести за 100 000 долларов, без учета доставки и обслуживания, что тоже может вылиться в копеечку. Двухместная подлодка со всем набором дополнительного оборудования обойдется вам в 220 000 долларов.

Одноместная подлодка — 4 метра в длину. Двухместная на 70 сантиметров длиннее. Диаметр корпуса подлодки — 1 метр, Эти суда могут развивать скорость до 3 узлов. Их масса составляет примерно 1,5 тонны, на борт они могут принять еще 200 килограммов груза. На подлодке установлен мотор мощностью 3 л/с. Энергия вырабатывается восемью 85-амперовыми батареями (на малой подлодке) и десятью — на большой. Они установлены во внешнем отсеке, способном выдерживать высокое давление.

Без дополнительного оборудования подлодки могут находиться под водой 1 час 45 минут. С установленным оборудованием для подачи свежего воздуха они могут находиться под водой дольше. Балластные ёмкости разного размера помещаются по центру под днищем субмарины.

Также на подлодке имеются две внешние фибергласовые балластные ёмкости, которые свободно заполняются водой. Башня управления имеет 5 акриловых окошек, 4 в корпусе и 1 в люке. Для обзора под днищем судна имеется 40-сантиметровое смотровое окно толщиной 7,5 сантиметров. На модель для двух человек дополнительно могут устанавливаться акриловые линзы для бокового обзора пассажира.

Дополнительное оборудование включает эхолот, поисковый сонар, ранее упомянутую систему для подачи свежего воздуха, приборы подводного освещения и механическую клешню.

Минимум того, что вам нужно знать:

• Мостик находится на самом верху паруса подлодки.

• Подлодки всегда начинают выполнять боевое или учебное задание, находясь на поверхности, и погружаются, только когда выйдут в море на достаточную глубину.

• Подлодки погружаются и поднимаются на поверхность путем забора или выброса балласта в виде морской воды. Это достигается выпусканием воздуха из балластных ёмкостей и забора воды.

• Если у вас есть средства и желание, то вы можете купить себе свою подлодку.

• Нужно пройти долгий путь, прежде чем вы достигнете тестовой глубины.