Расстановка по алфавиту
В списке литературы сначала расставьте в алфавитном порядке все работы на русском языке, потом на иностранных. Именно этот признак – славянский или латинский шрифт – наверное, наиболее важен для формирования списка. Раздающиеся иногда советы помещать переведенные на русский язык работы в иностранную часть списка – игнорируйте. Это – рецидив деления науки на «нашу» и «не нашу».
Расстановка публикаций по алфавиту только кажется простым делом. Придерживайтесь нескольких правил:
а) при определении места публикации в списке имеют значение фамилия и инициалы только первого автора, фамилии соавторов на размещение работ никак не влияют;
б) работы однофамильцев расставляйте в соответствии с первым (а при совпадении – со вторым) инициалом;
в) работы одного и того же автора размещайте в соответствии с годом их опубликования;
г) работы одного и того же автора, изданные в один и тот же год, расставляйте по первой (второй, третьей и т. д.) букве их названия;
д) фамилии иностранных авторов, содержащие частицы (de, d', De, Le, von, van, Van и т. п.), размещайте в соответствии с их основной частью. Например, David De Wied превратится в W ied D., De, и его работа будет помещена в конец списка, на букву W. Иногда фамилия и частица неразделимы, пишутся слитно и занимают в списке место в соответствии с первой буквой частицы. Например, работы L e Blanc, M cClintock и O 'Realy попадут в разделы списка L, M и O. Наибольшие трудности связаны со сложными фамилиями замужних дам, например, в сочетании Gulietta F alconed Erspamer определяющая буква – F, с нее начинается девичья фамилия автора (Erspamer – скорее всего, фамилия мужа), и звучными именами представителей романских народов (например, в сочетаниях S. R amon y Cajal и J. R uiz de Elvira определяющие буквы – R). К счастью, подобные случаи редки.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК