Маленькая желтенькая

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Моя маленькая желтая кобыла устала,

Утомилась и захромала.

Моя любимая покинула меня, —

Кто исцелит мое сердце?

Верхом на коне или на двух

Взберись на вершину Хонгор!

Грустная ночь ждет меня там,

Глаза затуманивают слезы.

Пять цветов холма Таг

Сливаются в моих глазах.

Если хлопает войлок на крыше,

Свяжи его веревкой из верблюжьего волоса.

По чем я укреплю мое сердце,

Если оно дрожит?

Ревущего верблюда с задранным носом

Надо привязать веревкой.

А мое горячее, взволнованное сердце —

Чем я его успокою?

Скалу, большую, как буйвол,

Не смоет даже проливной дождь.

А вы теперь — одна пара:

Ничто не оторвет вас друг от друга!

Никто не смог пропеть мне эту песню до конца, каждый забывал какие-нибудь строфы, но и так понятно, что в песне изливает свое горе покинутый возлюбленный. Когда слушаешь монгольские песни, то сразу замечаешь, что рифмуют не конечные, а начальные слова строф в виде аллитерации. Такие рифмы типичны для старинных монгольских поэм. Так рифмуются стихи в «Сокровенном сказании».

Вот еще одна лирическая народная песня на любовную тему: