5. Граммемы залога у прочих глаголов

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

5.1. Залоги у одноактантных глаголов. У одноактантного глагола теоретически возможны только две мены диатезы (каковые мы уже видели):

• ГСинтА I может быть понижен (I => II) — разумеется, безо всякого повышения (ибо повышать нечего); это полный понижающий пассив (ср. пункт 4 раздела 4, с. 295):

латинский:

(13а) Adcurrit+ur ab universis

букв. «Прибегается всеми» = «Все сбегаются»,

русский:

(13б) Сколько мной тут было хожено!

• ГСинтА I может быть подавлен (I => —); это бессубъектный суппрессив (пункт 5 раздела 4, с. 295–296):

испанский:

(14) Aqu? se vive bien y se muere viejo

букв. «Здесь живется хорошо и умирается старым».

Как мы видим, одноактантные глаголы новых залогов не дают.

5.2. Залоги у многоактантных переходных глаголов. Трехактантные переходные глаголы, однако, добавляют к нашему исчислению новые элементы: различные полные повышающие пассивы, пермутатив 2/3 и косвенный рефлексив.

• Семантически трехактантный переходный глагол может иметь два полных повышающих пассива: прямой, соответствующий формуле

и косвенный — с формулой

английский:

(15) Adam gave the apple to Eve =>

«Адам дал яблоко Еве».

The apple was given to Eve by Adam

«Яблоко было дано Еве Адамом».

Adam gave the apple to Eve =>

«Адам дал яблоко Еве».

Eve was given the apple by Adam

букв. «Ева была дана яблоко Адамом».

Ряд филиппинских языков (тагальский, себуано, илокано, биколь) имеют — у четырехактантных глаголов — три полных повышающих пассива.

• Семантически трехактантный переходный глагол может иметь залог, который не затрагивает ГСинтА I, а манипулирует только с ГСинтА II и III:

Этот залог, соответствующий перестановке ГСинтА II и III, естественно назвать пермутативом 2/3:

Пермутатив 2/3 известен также в индонезийском.

• Семантически трехактантный переходный глагол может допускать идентификацию СемА X и Z (а не X и Y, как в обычном рефлексиве):

Это косвенный рефлексив:

французский:

(17а) Alaini a achet? une maison ? Alaini =>

«Аленi купил дом Аленуi»

Alain s'est achet? une maison

«Ален купил себе дом»,

литовский:

(17б) Vaik +as ар +kabino motin+? =>

ребенок ЕД.НОМ сов обнял мать ЕД.АКК

«Ребенок обнял мать».

Vaik +as ар +si +kabino motin+?

ребенок ЕД.НОМ СОВ КОСВ-РЕФЛ обнял мать ЕД.АКК

«Ребенок обнял свою [букв, себе] мать».

5.3. Залоги у многоактантных непереходных глаголов. Многоактантные непереходные глаголы могут иметь частичные понижающие пассивы следующих типов:

(18) Дирекция [=I] нам [=III] указала на недостатки [= П] =>

Дирекцией [= IV] нам [= III] было указано на недостатки[= II].

Эти пассивы нередко называют безличными, что мне кажется терминологически неудачным: как правило, такие пассивы возможны, только если их реальный агенс — лицо.